Category: цветы

Category was added automatically. Read all entries about "цветы".

СИРЕНИ СТРУНА

Странная страна,
Сирени струна,
Сквозь сумрачный свет -
Синей синицы след,
Собратьям свистит свиристель.
Седая свирель.

РОЗА И КАПУСТА

О, роза!
Нежный, одухотворённый, возвышенный цветок!
Почему же твой чудеснейший бутон
Так похож
На капусту?
Ты ведь, роза,
Вдохновляешь влюблённых,
Поэтов,
Рыцарей
И романтиков.
А капуста -
Вдохновляет в основном зайцев,
Диких кроликов,
Бабочек - заслуженных вредителей народного хозяйства
И ещё козлов,
Трясущих бородой и сурово
Предъявляющих
Нашему несовершенному миру
Свое: "Б-б-е-е-е!".
Что же это ты, роза?
Опростоволосилась...

СЕМАНТИЧЕСКИЕ СПРЫГИ

-Я вас очень внимательно кушаю.
-Чего?
-Надо поехать в Северосвинск.
-Ку-да?
-Очень хочется жареной гармошки.
-А кто жарить будет?
-Мой любимый философ Иммануил Бант.
-Ну-ну…
-В твоих словах совсем нет коромысла.
-Это точно.
-Но недавно у меня в голове завелась очень здравая мышь.
-Кошка не завелась?
-Нет. У меня есть весёлый носорот. Я буду им хрюхать цветок о диванчик.
-А... понял. У ТЕБЯ СЕМАНТИЧЕСКИЕ СДВИГИ.
-Да. Симптоматические спрыги. Я – козочка. До свиданья.

Роза и капуста

О, роза!
Нежный, одухотворённый, возвышенный цветок!
Почему же твой чудеснейший бутон
Так похож
На капусту?
Ты ведь, роза,
Вдохновляешь влюблённых,
Поэтов,
Рыцарей
И романтиков.
А капуста -
Вдохновляет в основном зайцев,
Диких кроликов,
Бабочек - заслуженных вредителей народного хозяйства
И ещё козлов,
Трясущих бородой и сурово
Предъявляющих
Нашему несовершенному миру
Свое: "Б-б-е-е-е!".
Что же это ты, роза?
Опростоволосилась...

Шике (Овсей) Дриз. То, чего уже нет


Я спешу зачерпнуть
Горсть холодной воды
Из реки, которой уже нет.
Промелькнула сирень,
Промелькнула девушка,
Я ломаю лиловую кисть,
Которой уже нет,
И бросаю девушке,
Которой уже нет.
А поезд все мчится, мчится.
И... в тоннель.
И меня уже нет.

(перевод Г.Сапгира)