Илья Верховский (ilya_verhovsky) wrote,
Илья Верховский
ilya_verhovsky

  • Music:

Хаим-Нахман Бялик. Последнее слово (фрагмент)

Перевод с идиша. Эли Бородерла. За еврейский текст спасибо aidishemame.

Аз есмь... вам Б-г послал меня,
Он видит всё. Вы - задохнулись.
В гнилье и лени - растянулись.
Вас старость жрёт - день ото дня.

То воздевая длани к небесам,
То их в бессильи вы безвольно опускаете.
Б-г помнит и про Вас. Как вы страдаете.
И он меня с небес послал пророчить вам.


"Дус лецте ворт":
Их бин ци айх фин гот гешикт:
Ер хот гезейн,ир верт дерштикт;
Ер хот гезейн,ир фойлт ин фалт,
Ир верт фин туг ци туг мейр алт;
Ин упгелозт хот зих ди хант
Ин ойсгелозт хот зих ди махт-
Ин гот хот зих ин айх дермант
Ин ер хот мих ци айх гебрахт.
Tags: идиш, метафизика
Subscribe

  • БЕЛЬЧОНОК ГЛЯДИТ

    Бельчонок глядит на мир – И в мире больше нет дыр. Бельчонок глядит на небо – С неба глядит волшеба. Бельчонок глядит, жмурясь со сна – К бельчонку…

  • ПЕСНЯ. ПРО НЕЧАЕВА ЖЕНЬКУ

  • КОФЕ И ПАПИРОСЫ (Кухонный театр)

    Я вижу перед собой чашку чая. А это не чашка – это настольное море. А по морю плывёт чаинка. Только это не чаинка – это корабль. А в пепельнице –…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments