В мою дверь.
Никто не тоскует
По мне теперь.
Один лишь старьёвщик
С большим мешком.
Пришёл. И за чем?
За лапсердаком!
Мой добрый, мой праздничный
Лапсердак!
Он хочет забрать тебя прямо за так.
Он мне говорит: «Б-же мой! Ай-ай-ай!
Что? Это – товар??? Это же – тра-ла-лай!
Был когда-то, наверное, это - товар,
Нынче – лишь тра-ла-лай».
Ой, помню, был я юношей –
Парнем высоким
Плечистым и сильным
И в кости широким.
Уж если ел – так ел
Так, что трещал затылок,
Уж если пил – так пил,
Не считая бутылок.
Уж если дрался –
Рёбра
Скрипели под шубой,
С любимой целовался –
Проглатывал губы.
А нынче я,
А нынче я –
Лишь - ай-ай-ай.
Осталась песенка моя –
Тра-ла-лай....
А ТРА-ЛА-ЛАЙ
Кейнер клапт нит
Ин майн тир.
Кейнер бэнкт шойн нит
Нах мир.
Нор а шматник
Мит зайн зэкл
Хэндлт айн
Майн йомтэв-рэкл.
Эр батрахт эс
Аф дер шайн
Ци кен нох эпес
Фун дер зайн.
Тут а шмэйхл
Тут а вунк мир.
С-ыз шойн, зогт эр
Нит кейн схойрэ
С-ыз шойн, зогт эр
А тра-ла-лай…
Ой, бин их амол
Гевэн а юнг, а шейнер
А юнг мит брэйте плэйцес
А юнг мит а бэйнер
Ойб гегесн – из гегесн
Фун а тифн тэлер.
Ойб гетрункен – из гетрункен
Фун а тифн келэр.
Ойб гепачт – из гепачт
Биз айнбрэхн ди рипн.
Ойб а мэйденю гекушт
Из айншлинген ди липн…
Ун хайнт бин их,
Ун хайнт бин их –
Шойн - ай-ай-ай.
Ун хайнт бин их,
Ун хайнт бин их
Шойн – тра-ла-лай….
1962.